El primer llibre de Joan Maragall
Per a un escriptor tenir a les mans el seu primer llibre imprès ha de ser un goig, sens dubte; però el primer de Maragall, a més, té una història ben emotiva.
Maragall ja havia publicat alguns poemes en diverses revistes de l’època, especialment a Ilustració Catalana, entre els quals, el 30 d’abril del 1888, el seu primer poema important, «L'oda infinita», una obra que conté la seva teoria poètica.
L’estiu d’aquell mateix any va a passar uns dies a Puigcerdà amb els pares i les germanes i coneix Clara Noble, amb qui es casarà el 27 de desembre del 1891 a l’església de Santa Anna de Barcelona.
El matí del casament, rep a casa una caixa amb 100 exemplars del que esdevindrà la seva primera obra impresa. En una carta al seu íntim amic Anton Roura, del 5 de febrer del 1892, ho explica:
«...també t’envio un llibret que et sorprendrà com me va sorprendre a mi. En Pep Soler ja de temps m’anava sostraient composicions publicades i no publicades a pretext d’ensenyar-les an en Sardà, a l’Yxart, a l’Oller, dient-me que els agradaven molt. Lo cas fou que el dematí del dia que m’havia de casar rebo a casa una caixa amb cent exemplars impresos, numerats, de poesies meves i traduccions de Goethe (...) No et puc explicar lo molt que això em va commoure...».
Primeres dues pàgines de la Carta de Joan Maragall a Anton Roura, del 5 de febrer de 1892 (mrgll-Mss. 6-54-5)
El «llibret» es titula Poesias, el va editar a Barcelona La Ilustració Catalana i el va imprimir Fidel Giró. Es tracta d’una edició limitada de cent exemplars que li van regalar els seus amics Enric Buxaderas, Jeroni Buxareu, Emili Clausolles, Joan Gubern, Francesc Matheu, Narcís Oller, Josep Ribas, Anton Romaní, Víctor Sanpere, Joan Sardà, Josep Soler, Josep Ventayol i Josep Yxart.
A la biblioteca es conserven quatre exemplars d’aquesta obra. El primer pertany al fons Joan Salvat, és l'exemplar 17/100 i té una anotació manuscrita del seu propietari al vers del full de guarda: «Relíquia maragalliana. 1a ed. del primer llibre de versos de l'autor. Molt rar!». Aquest exemplar s'ha digitalitzat i es pot consultar a la col·leció de lliure accés Llibres impresos. S. XIX-XX de la Biblioteca de Catalunya, al repositori cooperatiu Memòria Digital de Catalunya.
Els altres quatre es conserven a l'Arxiu Joan Maragall i pertanyen al fons familiar. L'exemplar 1/100 té una dedicatòria autògrafa del poeta: «A En Josep Soler», i signa amb el seu nom i cognom. L'exemplar 43/100 també té la dedicatòria autògrafa de Maragall, que dedica «A n’En ROURA», i signa només amb el cognom. Els altres dos, els exemplars 67/100 i 68/100, no duen dedicatòria.
Exemplar 1/100 dedicat a Josep Soler (mrgll-(POE) Poe)
El llibre recull catorze poemes de Maragall i cinc traduccions de J.W. Goethe, pràcticament tota l'obra escrita fins aquell moment.
Taula de contingut de llibre «Poesias» de Joan Maragall (mrgll-(POE) Poe)
L’any 1895 Maragall tria el mateix títol per al primer volum de poesies que li edita L’Avenç, que inclou algunes de les poesies que va triar Josep Soler i totes les que va escriure entre el 1891 i el 1895, entre les quals la tan coneguda «La vaca cega», els «Goigs a la Verge de Núria» i l’«Excelsior».
Esther Vilar
Arxiu Joan Maragall
Bibliografia
Maragall, Joan. Obres completes. Apèndix. Vol. XXV. Barcelona : Edimar, 1955.
Maragall, Joan. Poesia. Edició crítica, a cura de Glòria Casals. Barcelona: La Magrana, 1998.
Maragall, Joan. Poesies. Barcelona : L’Avenç, 1895.
Facebook de la biblioteca Twitter de la biblioteca Flickr de la biblioteca Tagpacker de la biblioteca Canal Youtube de la biblioteca Pinterest de la biblioteca Instagram de la biblioteca