Els camps 210-24X contenen el títol del document descrit en el registre bibliogràfic i els títols variants que també s'apliquen al document. Aquests camps poden ser utilitzats per a generar punts d'accés i per a visualitzar notes per als diferents títols.
Valor que indica si es genera una entrada secundària pel títol.
○ 0 - Cap entrada secundària
○ 1 - Entrada secundària
○ # - Títol clau abreujat
○ 0 - Altres títols abreujats
Codis de subcamp
Forma abreujada de la informació qualificativa, tancada entre parèntesis, continguda en el títol clau (camp 222).
· $2 - Font (R)
Codi de: MARC Code Lists for Relators, Sources, Description Conventions
Exemples
210 |
0#$aManage. improv. cost reduct. goals |
210 |
0#$aSurg. clin. North Am. |
210 |
0#$aPlant prot. bull.$b(Faridabad) |
210 |
0#$aAnnu. rep. - Dep. Public Welfare$b(Chic.) |
210 |
0#$aIssled. zhur. Inst. geofiz. |
222 - TÍTOL CLAU (R)
Es pot generar una nota formatada com a ISSN [número] = [Títol clau] a partir de les dades del camp 022 (ISSN (International Standard Serial Number)) i del camp 222.
Indicadors
○ # - Sense definir
○ 0 - Cap caràcter ignorat en la intercalació
○ 1-9 - Nombre de caràcters ignorats en la intercalació
Codis de subcamp
Informació tancada entre parèntesis, que fa que un títol sigui únic.
222 |
#0$aViva$b(New York) |
222 |
#0$aCauses of death |
222 |
#4$aDer Öffentliche Dienst$b(Köln) |
222 |
#0$aJournal of polymer science. Part B. Polymer letters |
222 |
#0$aEconomic education bulletin$b(Great Barrington) |
222 |
#0$6880-02$aMezhdunarodnaíà zhizn' |
240 - TÍTOL UNIFORME (NR)
Títol uniforme per a un document quan la descripció bibliogràfica s'entra sota un camp d'entrada principal que conté un nom personal (100), un nom d'entitat (110) o un nom de congrés (111).
· Primer - Títol uniforme imprès o visualitzat
Valor que indica quan s'imprimeix o es visualitza un títol uniforme.
○ 0 - No imprès o no visualitzat
○ 1 - Imprès o visualitzat
· Segon - Caràcters ignorats en la intercalació
○ 0-9 - Nombre de caràcters ignorats en la intercalació
Codis de subcamp
· $a - Títol uniforme (NR)
· $d - Data de signatura d'un tractat (R)
· $f - Data d'una obra (NR)
· $g - Informació miscel·lània (R)
Element que no pot ser contingut apropiadament en cap altre subcamp definit.
· $h - Tipus de suport (NR)
Qualificador de tipus de suport.
· $k - Subencapçalament de forma (R)
· $l - Llengua de l'obra (NR)
· $m - Repartiment de l'execució (música) (R)
· $n - Número de part/secció d'una obra (R)
· $o - Menció d'arranjament (música) (NR)
· $p - Nom de part/secció d'una obra (R)
· $r - Tonalitat (música) (NR)
· $s - Versió (R)
· $0 - Número de control del registre d'autoritat o número normalitzat (R) Vegeu Subcamps de control
· $1 - URI d'objecte del món real (Real World Object, RWO) (R) Vegeu Subcamps de control
· $2 - Font de l'encapçalament o del terme (NR)
Codi de: Name and Title Authority Source Codes.
· $6 - Enllaç (NR) Vegeu Subcamps de control
· $7 - Provinença de les dades (NR) Vegeu Subcamps de provinença de les dades
· $8 - Número d'enllaç i de seqüència de camps (R) Vegeu Subcamps de control
Exemples
240 |
10$aLleis, etc. (1969-1970) |
240 |
10$aTractats, etc.$gPolònia,$d1948 març. 2.$kProtocols, etc.,$d1951 març. 6 |
240 |
10$aPoesia.$kSeleccions |
240 |
10$aInstitutiones.$nLiber 2.$nCapitulum 5.$lAnglès |
240 |
10$aFidelio$n(1814).$sLlibret.$lAnglès i alemany |
240 |
10$aWerke, Org$0(DE-101c)300847858 |
240 |
10$aVariacions,$mpiano, 4 mans,$nK. 501,$rsol major |
240 |
10$aLieder, sense acomp. |
240 |
14$aThe Pickwick papers.$lFrancès |
242 - TRADUCCIÓ DEL TÍTOL PER L'AGÈNCIA CATALOGRÀFICA (R)
Valor que indica si es genera una entrada secundària de títol.
○ 0 - Cap entrada secundària
○ 1 - Entrada secundària
Valor que indica si s'ha de generar una entrada secundària de títol.
· Segon - Caràcters ignorats en la intercalació
○ 0-9 - Nombre de caràcters ignorats en la intercalació
· $a - Títol (NR)
Títol propi i qualsevol títol alternatiu, exclosa la designació de número o de part.
· $b - Resta del títol (NR)
Inclou els títols paral·lels i la informació complementària del títol.
· $c - Menció de responsabilitat, etc. (NR)
Menció de responsabilitat i/o qualsevol altra menció restant del títol que no pot ser inclosa apropiadament en cap altre subcamp.
· $h - Tipus de suport (NR)
Qualificador de tipus de suport.
· $n - Número de part/secció d'una obra (R)
· $p - Nom de part/secció d'una obra (R)
· $y - Codi de llengua del títol traduït (NR)
Codi de: MARC Code List for Languages
· $6 - Enllaç (NR) Vegeu Subcamps de control
· $8 - Número d'enllaç i de seqüència de camps (R) Vegeu Subcamps de control
242 |
10$aWorld of art.$yeng |
242 |
04$aThe Arab East.$yeng |
242 |
00$aLand surveying and agriculture equipment.$yeng |
242 |
00$aAnnals of chemistry$nSeries C,$pOrganic hemistry and biochemistry.$yeng |
· Primer - Títol uniforme imprès o visualitzat
Valor que indica quan s'imprimeix o es visualitza un títol uniforme.
○ 0 - No imprès o no visualitzat
○ 1 - Imprès o visualitzat
· Segon - Caràcters ignorats en la intercalació
○ 0-9 - Nombre de caràcters ignorats en la intercalació
· $a - Títol uniforme (NR)
· $d - Data de signatura d'un tractat (R)
· $f - Data d'una obra (NR)
· $g - Informació miscel·lània (R)
· $h - Tipus de suport (NR)
· $k - Subencapçalament de forma (R)
· $l - Llengua de l'obra (NR)
· $m - Repartiment de l'execució (música) (R)
· $n - Número de part/secció d'una obra (R)
· $o - Menció d'arranjament (música) (NR)
· $p - Nom de part/secció d'una obra (R)
· $r - Tonalitat (música) (NR)
· $s - Versió (R)
· $6 - Enllaç (NR) Vegeu Subcamps de control
· $8 - Número d'enllaç i de seqüència de camps (R) Vegeu Subcamps de control
243 |
10$aObres.$f1983 |
243 |
10$aDiscursos |
243 |
00$aLleis, etc. |
243 |
10$aMúsica per a orquestra.$kSeleccions |
Zona del títol i de la menció de responsabilitat de la descripció bibliogràfica d'una obra.
· Primer - Entrada secundària de títol
Valor que indica si es genera una entrada secundària de títol a partir del camp 245.
○ 0 - Cap entrada secundària
No es fa cap entrada secundària de títol, ja sigui perquè no es vol una entrada secundària de títol o ja sigui perquè l'entrada secundària de títol no té la traça igual que el títol del camp 245.
○ 1 - Entrada secundària
L'entrada secundària de títol que es vol és la mateixa que el títol del camp 245.
· Segon - Caràcters ignorats en la intercalació
○ 0 - Cap caràcter ignorat en la intercalació
○ 1-9 - Nombre de caràcters ignorats en la intercalació
· $a - Títol (NR)
· $b - Resta del títol (NR)
· $c - Menció de responsabilitat, etc. (NR)
· $f - Dates inclusives (NR)
Període de temps durant el qual es va crear el contingut complet dels materials descrits.
· $g - Dates predominants (NR)
Període de temps durant el qual es va crear la major part del contingut dels materials descrits.
· $h - Tipus de suport (NR)
Qualificador de tipus de suport.
· $k - Forma (R)
Terme descriptiu de la forma dels materials descrits, determinada per l'examen de les característiques físiques, per la matèria del seu contingut intel·lectual o per l'ordre de la informació dins els materials.
· $n - Número de part/secció d'una obra (R)
· $p - Nom de part/secció d'una obra (R)
· $s - Versió (NR)
Nom, codi o descripció d'un exemplar dels materials descrits que va ser generat en diferents moments o per a destinataris diferents.
· $6 - Enllaç (NR) Vegeu Subcamps de control
· $7 - Provinença de les dades (NR) Vegeu Subcamps de provinença de les dades
· $8 - Número d'enllaç i de seqüència de camps (R) Vegeu Subcamps de control
245 |
00$a[Man smoking at window]. |
245 |
03$aLe Bureau$h[filmina] =$bLa Oficina = Das Büro. |
245 |
10$aStatistics :$bfacts or fiction. |
245 |
10$a--as others see us. |
245 |
04$aThe Year book of medicine. |
245 |
18$aThe... annual report to the Governor. |
245 |
00$aProceedings /$c... |
245 |
10$aUnder the hill, or, The story of Venus and Tannhauser. |
245 |
00$aHamlet ;$bRomeo and Juliette ; Othello... |
245 |
00$aOklahoma$h[enregistrament sonor] ;$bCarousel ; South Pacific... |
245 |
00$aLord Macaulay's essays ;$band, Lays of ancient Rome. |
245 |
00$aMap of Nelson, Richmond, Motueka :$bscale 1:20000. |
245 |
15$aThe "winter mind" :$bWilliam Bonk and American letters /$cBurt Kimmelman. |
245 |
00$aLove from Joy :$bletters from a farmer's wife.$nPart III,$p1987-1995, At the bungalow. |
245 |
04$aThe plays of Oscar Wilde /$cAlan Bird. |
245 |
10$aHow to play chess /$cKevin Wicker ; with a foreword by David Pritchard ; illustrated by Karel Feuerstein. |
245 |
10$aProject directory /$cTDC = Répertoire des projets / CDT. |
245 |
14$aThe analysis of the law /$cSir Matthew Hale. The students companion / Giles Jacob. |
245 |
00$aManagement report.$nPart I /$cU.S. Navy's Military Sealift Command. |
245 |
00$aShort-Harrison-Symmes family papers,$f1760-1878. |
245 |
00$kRecords,$f1939-1973$g1965-1972. |
245 |
00$a[Geode]$h[objecte]. |
245 |
03$aLa mer$h[enregistrament sonor] ;$bKhamma ; Rhapsody for clarinet and orchestra / $cClaude Debussy. |
245 |
10$aFour years at Yale :$kdiaries,$f1903 Sept. 16-1907 Oct. 5. |
245 |
00$aPL 17 Hearing Files$kCase Files$f1974$pDistrict 6$hmicrofilm (en forma de fitxa). |
245 |
14$aThe charity ball :$ba comedy in four acts :$ktypescript,$f1889 /$cby David Belasco and Henry C. DeMille. |
245 |
00$aZentralblatt für Bakteriologie, Parasitenkunde, Infektionkrankheiten und Hygiene.$n1. Abt. Originale.$nReihe B,$pHygiene. Krankenhaushygiene. Betriebshygiene, präventive Medizin. |
245 |
10$aDirector's report of the Association of Insurance Adjusters.$sMember release. |
245 |
14$aHe Mone tou Horous Sina. |
245 |
15$aTon meionoteton eunoia :$bmythistorema /$cSpyrou Gkrintzou. |
245 |
00$aPortals to the world.$pSelected Internet resources.$pMaldives$h[recurs electrònic] / $ccreated and maintained by the Asian Division, Area Studies Directorate. |
245 |
00$aHeritage Books archives.$pUnderwood biographical dictionary.$nVolumes 1 & 2 revised$h[recurs electrònic] /$cLaverne Galeener-Moore. |
245 |
00$aFocus on grammar$h[recurs electrònic] :$bbasic level. |
245 |
00$aConcerto per piano n. 21, K 467$h[enregistrament sonor] /$cW.A. Mozart. L'assedio di Corinto. Ouverture / G. Rossini. |
245 |
00$aAnnual report of the Minister of Supply and Service Canada under the Corporations and Labour Unions Returns Act.$nPart II,$pLabour unions = $bRapport annuel du ministre des Approvisionnements et services Canada présenté sous l'empire et des syndicates ouvriers.$nPartie II,$pSyndicats ouvriers. |
245 |
00$aWho is it? |
245 |
10$aAhab's wife, or, The star-gazer :$ba novel /$cby Sena Jeter Naslund ; illustrations by Christopher Wormell. |
Forma del títol que apareix en diferents parts d'un document o en una part del títol propi, o forma alternativa del títol quan la forma difereix significativament del títol que conté el camp 245.
· Primer - Control de nota/entrada secundària
Valor que indica si es genera una entrada secundària de títol.
○ 0 - Nota, cap entrada secundària
○ 1 - Nota, entrada secundària
○ 2 - Cap nota, cap entrada secundària
○ 3 - Cap nota, entrada secundària
· Segon - Tipus de títol
○ # - Cap tipus especificat
○ 0 - Part de títol
○ 1 - Títol paral·lel
○ 2 - Títol distintiu
○ 3 - Altres títols
○ 4 - Títol a la coberta
○ 5 - Títol de la portada addicional
○ 6 - Títol inicial
○ 7 - Llegenda de foli
○ 8 - Títol al llom
· $a - Títol propi/títol curt (NR)
· $b - Resta del títol (NR)
· $f - Data o designació seqüencial (NR)
Data o número de volum/publicació relativa al títol variant de la descripció bibliogràfica quan es genera una nota a partir del camp.
· $g - Informació miscel·lània (R)
· $h - Tipus de suport (NR)
· $i - Text de visualització (NR)
· $n - Número de part/secció d'una obra (R)
· $p - Nom de part/secció d'una obra (R)
· $5 - Institució a la qual s'aplica el camp (NR) Vegeu Subcamps de control
· $6 - Enllaç (NR) Vegeu Subcamps de control
· $7 - Provinença de les dades (NR) Vegeu Subcamps de provinença de les dades
· $8 - Número d'enllaç i de seqüència de camps (R) Vegeu Subcamps de control
246 |
0#$iTítol a la portada addicional d'alguns números:$aAnnual report |
246 |
13$aCalifornia State Assembly file analysis |
246 |
3#$aFour corners power review |
246 |
1#$iTítol del plafó:$aWelcome to big Wyoming |
246 |
1#$iTambé conegut com:$aCOMPENDEX |
246 |
1#$iTítol augmentat:$aDevelopment of electro-optical laser velocimeter system for flame studies |
246 |
30$aLRMP |
246 |
31$aNihon |
246 |
12$aCreating jobs$f1980 |
246 |
15$aMurshid al-Sdn$f1982- 1983 |
246 |
3#$aBEEC bulletin |
246 |
17$aB.E.E.C. bulletin |
246 |
04$a[títol variant]$g(varia lleugerament) |
246 |
1#$iAl capdemunt de la portada:$aScience and public affairs$fJan. 1970-Apr. 1974 |
246 |
1#$iTítol al contenidor:$aNew Brunswick royal gazette |
246 |
1#$iNúmeros alterns publicats amb el títol:$aChicago daily telegraph |
246 |
3#$a[títol de la reimpressió];$5DLC |
Títol propi anterior quan un registre catalogràfic representa diversos títols associats amb el document.
· Primer - Entrada secundària de títol
Valor que indica si es genera una entrada secundària pel títol.
○ 0 - Cap entrada secundària
○ 1 - Entrada secundària
· Segon - Control de nota
Valor que indica si es visualitza una nota a partir de les dades del camp.
○ 0 - Visualització de la nota
En la visualització, es pot generar juntament amb la nota: El títol varia:
○ 1 - No visualització de la nota
S'inclou una nota textual al camp 547 (Nota de relació complexa de títol anterior).
· $a - Títol propi (NR)
· $b - Resta del títol (NR)
· $f - Data o designació seqüencial (NR)
Dates o números de volum/publicació del recurs continu que portava el número anterior.
· $g - Informació miscel·lània (R)
· $h - Tipus de suport (NR)
· $n - Número de part/secció d'una obra (R)
· $p - Nom de part/secció d'una obra (R)
· $x - ISSN (International Standard Serial Number) (NR)
· $6 - Enllaç (NR) Vegeu Subcamps de control
· $7 - Provinença de les dades (NR) Vegeu Subcamps de provinença de les dades
· $8 - Número d'enllaç i de seqüència de camps (R) Vegeu Subcamps de control
247 |
10$aEverywoman's magazine$fv. 1-24, Jan. 1948-57.
|
247 |
10$aJournalism bulletin$fMar. 1924-Nov. 1927
|
247 |
01$a[títol anterior]$g(varia lleugerament)
|
Format MARC 21 per a dades bibliogràfiques